WORKS
Visit Nagato
- 発注者
- 一般社団法人長門市観光コンベンション協会
- 業種
-
- 観光
- URL
- https://visit-nagato.com/
- 対応言語
-
- 日本語
- 英語
- 繁体字
- 簡体字
- 韓国語
- フランス語
- スペイン語
- プラン
- オーダーメイドプラン
- 制作期間
- 6ヶ月
- リリース年
- 2017年

発注者について、依頼の背景
日本国内の外国人観光客が増加傾向にある中、インバウンドサイト『海ぷら』のアクセス数に伸び悩んでおられました。
そのため、過去2年間のアクセス数状況やリニューアル前のWebサイトの状況を調査したところ、下記点が課題としてあげられました。
リニューアル前の課題
・インバウンドサイト(英語・韓国語・簡体字・繁体字)にも関わらず、タイトルのみが翻訳され、その他の部分については日本語で表示されているページが多い
・メタタイトルが日本語のまま
・サイトの階層がメインの英語とその他の言語でそろっておらず、検索エンジンからわかりづらい構造
・観光スポットの詳細ページがなく、行き方など詳しい情報がわからない(観光スポットはすべて一覧のみ)
・海外への情報発信の強化を目指し、ウェブサイトのタイトルの変更(URLも変更)、コンテンツも大きく変更
リニューアルのポイント
海外からみてわかりやすいサイトに
「海ぷら」というタイトルだと、どの場所の何のサイトか判断がしづらいため、海外の方にもわかりやすいよう「Visit Nagato, Japan(ロゴはVisit Nagato, Yamaguchi, Japan)」に変更。
Japanをいれることで日本の都市ということがわかり、観光インバウンドサイトでよく使用されているVisit~とすることで、観光サイトであると判別しやすくしました。
URLもサイト名に合わせ、301リダイレクトを実施し、アクセス数の減少を防ぎました。
Webサイトから日本語をなくし、元からあった英語・韓国語・簡体字・繁体字に加え、自然景勝地の多い長門市への関心が高くなるであろうヨーロッパ圏からの観光客を視野に、フランス語とイタリア語を新たに追加しました。
▽フランス語
▽イタリア語
また、山口県は韓国人観光客が多いことから、英語と韓国語については、全コンテンツ翻訳対応いたしました。
観光客としてターゲットにしたい国・地域を優先的に言語対応するなど、柔軟に対応しています。
スタイリッシュなデザインへ一新
美しい景色、スポットが多い長門市の特徴を生かすために、写真を多く使用したデザインへ一新しました。
6言語共通のデザインのため、言語が変わっても違和感のないよう、海外を意識したスタイリッシュなデザインに。
またレスポンシブ対応としました。
▽PC
▽スマートフォン
インバウンドサイトとしてコンテンツを再整理
国内向け観光サイト「ななび」でよく閲覧されているスポットや、宿泊施設については外国語対応が可能な施設を整理し、詳細ページをもたせました。
スポットの追加や修正は、翻訳原稿があれば発注者側で全言語対応可能です。
また、電車の乗り継ぎ、バスなどの利用となる長門市。アクセスページでは主要都市からの移動方法とレンタカーの情報をまとめました。
Topicsを新設
SEO対策の1つとして、観光スポットに掲載しきれない旬のコンテンツなど、記事がアップできるTopicsを用意。
国内観光サイトの「ななび」に掲載していた記事の中で海外からの興味関心が高そうな内容を英語翻訳し掲載しています。